Archive for February, 2009

Gyerkőc

February 28th, 2009

Mentem tegnap késő du. babázni. Megnéztem Zsolt kisfiát. Arannyos gyerkőc, mondtam is neki, hogy örüljön, hogy nem hasonlít a papájára. :) Játszottam egy kicsit, a koala és a kutya (mindkettő plüss állat) nagy küzdelemet folytatott. Bár először lenyusziztam őket, de szem előtt tartva Ákos fejlődését, megmaradam a rendes neveknél. Azért hangsúlyoztam, hogy a koala és a kóla között van különbség. :) Ja igen, a küzdelem végén a kutya lepisilte a koalát. :)

Radius és tsai

February 27th, 2009

RADIUS, NAT, CSS, RFI, FSPEC, ACK, RAT, 3G, OMA, bazdmeg. Ezek voltak a mai leggyakoribb kifejezéseim. Hétfőn meg öltönyben van jelenésem az IBM-ben. Utána meg megyek öltönyben egyetemre. Vicces dolgok ezek. :)

Pfandbon für Leergut

February 26th, 2009

Na, ezt is megértük. Én tanítottam Tücsinek egy német kifejezést. :) Ez a Pfandbon für Leergut.

Ezen kívül volt ma még RFI, RFC és Sun Cluster tesztdokumentáció, Jenő kibeszélése a lányokkal. :)

Este meg mozi Tücsivel. És még négy leányzóval. :) A film tanulsága? Tömören annyi, hogy úgyis elbaszod, de egyszer majd csak sikerül. Viszont addig is jókat kacaghatsz magadon.

De rájöttem, hogy elfelejtettem szólni a lányoknak, hogy majd felhívom őket. :D

Telefonbeszélgetés

February 25th, 2009

Majd elfelejtettem a mai nap legjobb poénját. Cseng a telefonom. Felveszem és beleszólok, hogy “igen?”. Erre egy idősebb férfi hang megkérdezi, hogy én vagyok-e XY (már nem emlékszem a pontos névre, de női név volt). Erre megmondtam neki, hogy szerintem nekem férfi hangom van. :)

Taperolás

February 25th, 2009

Hát, elismerem, hogy nagyon helyes a leányka és szívesen közelebbi ismeretségbe kerülnék vele, de nem biztos, hogy ehhez az élő adásban való letaperolás vezet. :) Viszont szép pofont kapott a faszi. Szimpi a leányzó. A faszi meg egy tahó, erre utal a nyilatkozata is:

„Der eigentliche Skandal war ja ihre Ohrfeige, nicht mein Busengrapscher“, sagt Hans Blomberg zu Bam S.

“A tényleges botrány az ő pofonja volt, nem az én melltaperolásom” nyilatkozta Hans Bomberg Bam S.-nek.

Azt még tegyük hozzá, hogy bocsánatot (is) kért. De vidijó is van ám. :)

YouTube Preview Image

Mi az, ami segíthet nekünk?

February 25th, 2009

Nagios config update, Sun Cluster config review, megbeszélés, ilyesmik.

Aztán numanal. Ez egy döbbenetes tárgy. Na mindegy, de három óra alatt lestrapált annyira, hogy az utána következő bevmat (ez nem olyan nehéz, de szintén teljesen értelmetlen) gyakon, amikor a gyakvezető feltette azt a kérdést egy példánál, hogy mi az, ami segíthet nekünk, akkor rávágtam, hogy a gyakvezető. Ne mondják, hogy nem jó az órai munkám. :)

Holnap pizza Tagot tartunk.

SSL

February 25th, 2009

Nesze neked SSL. Ezzel a hétköznapi ember számára az ssl által nyújtott biztonság megy a kukába…

Kergetőztünk a kertben

February 24th, 2009

Jessica a pólóm ujját harapdálta és ráncigálta (amikor nem eszetlenül rohangált fel-alá), Rexi meg megpróbált rávenni (némi sikerrel), hogy a hasát/mellkasát vakargassam. Közben néha havat ettek és vadul ugráltak rám. :) Hiába szóltam nekik, hogy itt repül a kismadár, nem bírtak megmaradni egy helyben, állandóan bemozdultak…

Nachrichten

February 24th, 2009

Na, a Nachrichtenből megtudtam, hogy a németek Atommeilernek hívják a nuclear reactort. Annak meg külön örülök, hogy ismeretlen szót hangzás alapján (jól) le tudtam írni. Megveregetem szépen a saját vállamat. :)

I said cops, not crops!

February 24th, 2009

Al  Bundy mondta ezt és a fordító pedig valami olyasmit alkotott belőle, hogy: “zsarut mondtam, nem kukoricát”. Ez persze magyarul nem érthető, viszont akár jól le lehetett volna fordítani. Például: “ne kukoricázz, hívd a zsarukat”.

Tényleg lefordíthatatlan azonban az a Far Side cartoon, amelyiken a király az “I said, bring me the cur’s head!” felkiáltással fogadja két katonáját, akik egy ágyat cipelnek. :D

Next »